2010年8月4日星期三

廣東話

廣東話近來多了一隻螃蟹和兩隻馬,就是河蟹、草泥馬和吊那馬
解釋阿Miu也不多說了,有興趣的可以到各大網站一搜~

講到「吊那馬」,若不是近來變成了潮語,阿Miu都不知道原來這句粗口在明朝已經有,還是明末名將袁崇煥的口頭禪!


照片轉載自維基百科

至於「頂硬上」,就是堅持、硬著頭皮死扛的意思,所謂「鬼叫你窮呀頂硬上」就是窮的話就只得硬著頭皮苦做的意思~

阿Miu一直都說廣東話其實很好玩,有很多語言上的玩意只有廣東話才做到
例如某些「形容詞」,不需要多解釋,廣東話用家一聽就會懂!

好像以前已經出現了很久的一隻狗和一隻螃蟹,第一次聽你已經知道是甚麼!

炎炎夏日,巴士站站滿了人,巴士來了,排隊的人說:「竟然來一輛熱狗!」
可想而知「熱狗」就是指沒有空調的巴士了

A說:「我去認錯啦,息事寧人好了。」
B說:「又不是你的錯,老虎蟹都不要認!」
「老虎蟹」這隻螃蟹到底從哪裡出來,真的是無從深究,但廣東話就是有很多這種「無厘頭」的「形容詞」

廣東話還有很多因為發音問題而生出來的用語,「好很」是一個超經典的例子,甚至已經漸漸變得很平常,並不粗鄙了~

何解粗鄙?因為原本是在講「好撚」,只是「撚」(男性性器)和「很」後尾音一樣,「很」字又有把後面字詞誇大的功能,所以就越來越多人使用了

現在坐在房中悶熱的阿Miu都不禁大叫一句「好很熱!!」

下次我們來講講台語的有趣之處吧!

沒有留言:

發佈留言